Preguntas y Respuestas para Residentes Indocumentados y para Aspirantes a Estatus de Refugiado

Ley de Inmigración Modificada
Preguntas y Respuestas
para Residentes de Mediano y Largo Plazo
Versión en español

Según las modificaciones a la Ley de Inmigración que entrará en vigor en Julio de 2012, los residentes extranjeros en Japón que tengan los siguientes estatus de residencia:
Residente permanente, residente de largo plazo, cónyuge o hijo/a de ciudadano japonés, cónyuge o hijo/a de residente permanente, artista, actividades religiosas, periodista, actividades culturales, profesor universitario, inversionista/administrador de negocios, servicios legales/contabilidad, servicios médicos, instructor, transferencia intra-empresa, interno/entrenamiento técnico, estudiante, aprendiz, investigador, ingeniero, especialista en humanidades/servicios internacionales, animadora, trabajo calificado, dependiente o actividades especiales,
serán llamados "residentes de mediano y largo plazo"


Preguntas
  1. ¿Es cierto que la tarjeta (carné de extranjería/gaikokujin toroku shomeisho) va a desaparecer?
  2. Entonces, si la extensión y renovación de la tarjeta de residencia se pueden hacer a la vez en la oficina regional de inmigración, ¿será más conveniente para el usuario?
  3. ¿Qué información contiene la tarjeta de residencia?
  4. ¿Qué pasa si uno no tiene la Tarjeta de Residencia?
  5. ¿Además del interesado, también la organización a la que pertenece (estudia, trabaja, etc.) debe dar informes a la oficina de inmigración?
  6. ¿Qué hará el Ministerio de Justicia con toda esa información personal sobre los residenctes extranjeros?
  7. ¿Qué quiere decir "revocación del estatus de residencia"?
  8. ¿Qué es el Certificado de Residencia ("Jumin-hyo) del Extranjero?
  9. ¿Qué significa eliminación del registro de residencia?
  10. ¿Qué es el Permiso de Reingreso Sobreentendido?


P1
¿Es cierto que la tarjeta (carné de extranjería/gaikokujin toroku shomeisho) va a desaparecer?

Si, es cierto. La presente Ley de Registro de Extranjería será anulada y se implementará un nuevo sistema de gestión de residencia.

De acuerdo con la Ley de Control de Inmigración y Reconocimiento de Refugiados (en adelante Ley de Inmigración), la Ley Especial de Control de Inmigración y la Ley Básica de Registro de Residentes que fueron modificadas y promulgadas el 15 de Julio de 2009, se introducirán una serie de medidas que entrarán en efecto en Julio de 2012.
Según el nuevo sistema, los residentes extranjeros a los que se haya concedido estatus de residencia (visa) de más de 3 meses (excepto los residentes permanentes especiales) serán considerados "residentes de mediano y largo plazo"


Cuadro 1. Cambios establecidos por la reforma legal que entrarán en efecto en 2012
"Ley actual de Registro de Extranjería" Ley Modificada de Inmigración y Ley Especial Ley Básica de Registro de Residentes Modificada
Residentes Permanentes Especiales (Coreanos y Taiwaneses designados en la ley especial Se entrega la "tarjeta de extranjería" en las municipalidades de ciudades, distritos y villas Se entregará la "tarjeta especial de residente permanente" en ciudades, distritos y villas Se entregará la "tarjeta de residencia para ciudadanos extranjeros" en las municipalidades de ciudades y distritos
Residentes extranjeros de mediano y largo plazo Se entrega la "tarjeta de extranjería" en las municipalidades de ciudades y distritos Se entregará la "tarjeta de residencia" las oficinas de inmigración regionales Se entregará la "tarjeta de residencia para ciudadanos extranjeros" en las municipalidades de ciudades y distritos
Residentes con estatus de visa irregular (visados vencidos, etc.) Se entrega la "tarjeta de extranjería" en las municipalidades de ciudades y distritos No se expedirá "tarjeta de residencia" la "tarjeta de residencia para ciudadanos extranjeros" no será expedida/será eliminada


P2
Entonces, si la extensión y renovación de la tarjeta de residencia se pueden hacer a la vez en la oficina regional de inmigración, ¿será más conveniente para el usuario?

No, el nuevo sistema no significa que el trámite será más conveniente.
Después de recibir la tarjeta de residencia en la oficina regional de inmigración, usted deberá dirigirse a la oficina municipal de su ciudad, distrito o pueblo y registrar allí su dirección. Además, cualquier cambio o rectificación (de apellidos por matrimonio, fecha de nacimiento, etc.) deberá ser reportado a la oficina regional de inmigración o a la municipalidad correspondiente en un plazo no mayor de 14 días.

Recepción de la "Tarjeta de residencia" en la oficina regional de inmigración

a) Los extranjeros mayores de 16 años que tienen el estatus de"Residentes permanentes" deberán presentarse en la oficina regional de inmigración cada 7 años (cada séptimo cumpleaños) para recibir una nueva tarjeta de residencia.
b) Los"Residentes de mediano y largo plazo" (excepto los residentes permanentes) recibirán sus tarjetas de residencia cuando acudan a la oficina regional de inmigración a realizar la extensión de su visado o el cambio de estatus de residencia.
c) Los extranjeros que lleguen a Japón para permanecer en el país por más de 3 meses recibirán tarjetas de residencia en los puntos de autorización de inmigración del puerto o aeropuerto de ingreso al país.

Sanción por no recibir la tarjeta de residencia

Las personas que perteneciendo a las categorías mencionadas en el párrafo anterior en a),b) y c), se rehusen a recibir la tarjeta de residencia, serán sancionadas con pena de prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes. La persona a quien le sea impuesta la pena de prisión será deportada de Japón.

Sanción por olvidar la actualización de datos de su tarjeta de residencia

Los residentes permanentes mayores de 16 años que se olviden de actualizar los datos de su tarjeta de residencia o de renovarla cada 7 años serán castigados con prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes. La persona a quien le sea impuesta la pena de prisión será deportada de Japón.

Notifique su "lugar de residencia" a la oficina municipal de la ciudad o distrito correspondiente.

Una vez que haya establecido su lugar de residencia, usted deberá acercarse a notificarlo a la oficina municipal o distrital correspondiente en un plazo de 14 días. La dirección será impresa en su tarjeta de residencia.

Sanción por no notificar el lugar de residencia

Las personas descritas en los casos previstos en a) y b), que no notifiquen su lugar de residencia en el plazo establecido de 14 días serán sancionadas con multa no mayor de 200,000 yenes.
Las personas descritas en c), que no notifiquen su lugar de residencia en el plazo establecido de 14 días serán sancionadas con multa no mayor de 200,000 yenes. Incumplir con notificar el lugar de residencia en un plazo de 90 días, resultará en la anulación del estatus de residencia.

Notifique cambios o traslados de residencia a la oficina municipal de la ciudad o distrito correspondiente.

Si se muda a una nueva municipalidad deberá
1) Presentar la "notificación de salida de lugar de residencia" en la oficina municipal o distrital del lugar donde haya estado viviendo;
2) Presentar la "notificación de mudanza" en la oficina de la municipalidad a la que se mude en un plazo de 14 días.
Si el lugar al que se muda está dentro de la misma municipalidad, es necesario presentar la "notificación de cambio de lugar de residencia" en un plazo de 14 días.

Sanción por no notificar los cambios de lugar de residencia

Incumplir con la notificación de la mudanza o el cambio a un nuevo lugar de residencia en el plazo establecido de 14 días, le será impuesta una sanción administrativa en concordancia con la Ley Básica de Inscripción de la Residencia (multa no mayor de 50,000 yenes) y una sanción por delito en concordancia con la Ley de inmigración (multa no mayor de 200,000 yenes). No cumplir con notificar los cambios en un plazo de 90 días, resultará en la anulación del estatus de residencia.

Notificación de la Municipalidad al Ministerio de Justicia

La oficina municipal correspondiente deberá notificar al Ministerio de Justicia la información provista por usted.



P3
¿Qué información contiene la Tarjeta de Residencia?

Además de su nombre, nacionalidad, etc., la tarjeta contiene información personal muy importante para el gobierno japonés.

La tarjeta de residencia contiene la siguiente información: nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad o región de procedencia, dirección, estatus de residencia, período de estadía, tipo de permiso y período de duración de la estadía ej. "permiso de entrada" o "extensión del período de estadía", número de tarjeta de residencia, fecha de emisión y fecha de expiración o período de validez, reconocimiento/no reconocimiento de permiso para el trabajo según el estatus de residencia, permiso para realizar en actividades diferentes a las permitidas por el estatus de residencia. Si usted es mayor de 16 años, su foto también se imprimirá en la tarjeta. La tarjeta tiene un chip que contendrá la mayor parte de esta información.


Fig. 1 Ejemplo de "Tarjeta de Residencia"
*Fuente : Panfleto Publicado por la Oficina de Inmigración del Ministerio de Justicia


P4
¿Qué pasa si uno no tiene la Tarjeta de Residencia?

Si no tiene la tarjeta siempre consigo, pueden ocurrir una serie de problemas.

La ley establece que se debe portar la tarjeta siempre

Tal como hasta ahora, todos los extranjeros de más de 16 años deberán portar siempre consigo la tarjeta de residencia siempre. Deberán presentarla si asi fuera solicitado por la policía u oficiales de inmigración.

Sanción por rehusarse a presentar la tarjeta de residencia o no portarla

Rehusarse a mostrar su tarjeta de residencia se pena con prisión no mayor de un año o con multa no mayor de 200,000 yenes. Si se le impone la sentencia de prisión, usted será deportado.
No portar la tarjeta se pena con multa no mayor de 200,000 yenes.
Si pierde su tarjeta de residencia, deberá solicitar la reemisión a la oficina de inmigración en un plazo de 14 días después de haber notado la desaparición.

Sanción por no solicitar la reemisión en el plazo establecido de 14 días

Si usted no solicita la reemisión, se le sancionará con pena de prisión no mayor de un año o multa de hasta 200,000 yenes. Si se le impone la sentencia de prisión, usted será deportado.

Lleve la tarjeta consigo en todo momento

El Ministerio de Justicia dice"la tarjeta de residencia certifica que un extranjero tiene estatus legal de residencia porque todas las tarjetas incluyen información personal actualizada e importante".
Por lo tanto, cada vez que usted realice actividades cotidianas tales como buscar apartamento, comprar un teléfono celular, abrir una cuenta de banco, etc., le será requerido mostrar su tarjeta.

La Tarjeta de Residencia es necesaria para buscar empleo

En la ley modificada se añadió un acápite a la tarjeta de residencia "permiso para el trabajo según estatus de residencia". Una de estas frases será impresa en su tarjeta:
1) Permiso para trabajar sin restricciones
2) Permiso para trabajar con restricciones/actividades laborales comprendidas en el ámbito del estatus de residencia (tipo de visado)
3) Sin permiso para trabajar/Se requiere permiso para realizar actividades fuera del ámbito del estatus de residencia.

Con respecto a ésto, el Ministerio de Justicia explica "con la tarjeta de residencia, los empleadores podrán saber fácilmente si a un extranjero le está permitido trabajar o no".
Para evitar que los empleadores contraten sin saberlo a extranjeros que carecen de la autorización para el trabajo, la ley modificada requiere que todos los empleadores revisen las tarjetas de residencia de sus empleados potenciales y confirmen "si tienen o no permiso para trabajar". Si un empleador contrata a un trabajador que no tiene dicha autorización, el empleador será sancionado.
En otras palabras, cuando usted busque empleo o trabajo por horas, deberá mostrar su tarjeta de residencia. Los empleadores confirmarán si le está permitido trabajar o realizar actividades además de las incluidas en el ámbito de su estatus de residencia, la fecha de expiración de su permiso, etc.



P5
¿Además del interesado, también la organización a la que pertenece (estudio, trabajo, etc.) debe dar informes a la oficina de inmigración?

Sí. Según esta reforma no sólo los extranjeros tienen el deber de reportar cambios en los acápites indicados; la organización a la que pertenecen o en la que están contratados también deberá reportar cualquier cambio en las condiciones de trabajo o estudio.

Cambios que usted debe notificar

Si hubiera algún cambio en los datos impresos en la tarjeta de residencia (nombre/fecha de nacimiento/sexo/nacionalidad), dicho cambio deberá ser reportado a la oficina regional de inmigración en un plazo de 14 días y usted deberá recibir una tarjeta de residencia nueva.

Sanción en caso de no reportar los cambios dentro del plazo establecido

Multa de hasta 200,000 yenes.

Tenga en cuenta que si su estatus de residencia es el de "Profesor Universitario", "Inversionista/Administrador de negocios" o "Trabajo calificado" usted deberá notificar a la oficina de inmigración cuando abandone su empleo o en caso de cambio de nombre o dirección de su organización. (Cuadro 2, Columna B)

Sanción en caso de no reportar los cambios dentro del plazo establecido

Multa de hasta 200,000 yenes.

Cuadro 2. Información que usted y su organización/empleador deben notificar
Tipo de Visa (Estatus) A. Información en su Tarjeta de Residencia *1 B. Información que usted debe notificar *1 C. Información que su organización debe notificar *1 D. Información a notificar según la Ley de Medidas para el Empleo
G
r
u
p
o

1
Actividades artísticas 1. Nombre

2. Fecha de nacimiento

3. Sexo

4. Nacionalidad o región

5. Lugar de residencia

6. Estatus de residencia

7. Período de estadía, fecha de expiración

8. Tipo de permiso y fecha del permiso

9. Número de la tarjeta de residencia, fecha de emisión y de expiración

10. Permiso/sin permiso para trabajar según estatus de residencia

11. Permiso/sin permiso para realizar actividades diferentes a las que permite el estatus de residencia
- - *2 1. Nombre

2. Fecha de nacimiento

3. Sexo

4. Nacionalidad

5. Estatus de residencia y permiso o ausencia de permiso para realizar actividades diferentes a las que permite el estatus de residencia

6. Expiración de la estadía

7. Lugar de residencia

8. Nombre y dirección de la institución que emplea trabajadores extranjeros

9. Salarios, estatus o condiciones de empleo, categoría de trabajo, horas de trabajo y tiempo de contratación

10. Fechas de empleo y término de contratación de trabajadores extranjeros
Actividades religiosas
Periodista
Actividades culturales
Profesor Universitario 1. Cambio de nombre o dirección de la organización a la que pertenece

2. Si dicha organización se disuelve

3. Si deja de pertenecer a la institución
1. Inicio y término de aceptación de residentes extranjeros

2. Otros particulares relacionados con la aceptación de dicha situación
Inversionista
Administrador de Negocios
Servicios legales/contabilidad
Servicios médicos
Instructor
Transferencia intra-empresa
Interno/ entrenamiento técnico
Estudiante
Aprendiz
Investigador 1. Cambio de nombre o dirección de la organización a la que pertenece

2. Si dicha organización se disuelve

3. Si deja de pertenecer a la institución
Ingeniero
Especialista en Humanidades/Servicios Internacionales
Animadora
Trabajo calificado
Dependiente En caso de cónyuges:
reportar el divorcio o muerte de su esposo
Actividades especiales
G
r
u
p
o

2
Cónyuge o Hijo/a de ciudadano japonés -
Cónyuge o Hijo/a de residente permanente
Residente Permanente -
Residente de largo plazo
*1 Basado en la Ley de Inmigración revisada
*2 De acuerdo con las modificaciones de la Ley de Inmigración, las organizaciones que aceptan residentes extranjeros con los estatus de residencia de Artista, Actividades Religiosas, Periodista y Actividades culturales deben notificar las circunstancias de aceptación, sin embargo, el Ministro de Justicia dice que no es necesario notificar tales circunstancias porque estos estatus de residencia no "están basados en la existencia de organizaciones determinadas"

Cambios que deben ser notificados por las organizaciones

La Ley Modificada de Medidas sobre el Empleo que entró en efecto en Octubre de 2007 indica que todas las compañías y organizaciones públicas deben notificar las condiciones de cada uno de sus empleados extranjeros (Cuadro 2, Columna D) al Ministerio de Salud, Bienestar y Trabajo. Dicha información será a su vez enviada al Ministerio de Justicia.

Además, según la Ley de Inmigración Modificada indica que organizaciones que contratan extranjeros con los siguientes estatus: "Profesor Universitario", "Inversionista/Administrador de Negocios" o "Actividades Especiales" deben notificar de "otros particulares relacionados con la contratación" a la oficina de inmigración tanto al inicio como al final del contrato (Cuadro 2, Columna C). Se exceptúa a los empleadores obligados a declarar sus "condiciones de trabajo para empleados extranjeros" según la Ley de Medidas para el Empleo

Las organizaciones educativas que aceptan estudiantes extranjeros también deben notificar

Como indica el Ministerio de Justicia, organizaciones educativas como escuelas de idiomas, universidades, institutos vocacionales que aceptan estudiantes extranjeros deben notificar el nombre, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad, estatus de residencia, período de estadía, número de tarjeta de residencia y detalles adicionales sobre el estado de matrícula, ausencia, expulsión, etc., de cada estudiante.

Cuadro 3 Obligaciones y sanciones previstas para residentes de mediano y largo plazo
Obligaciones Infringimiento de la ley Sanciones previstas
Notificación Notificación del lugar de residencia tras haber aterrizado Notificación de cambio de lugar de residencia Notificación falsa Prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes
Revocación del estatus de residencia
Deportación (los sentenciados según la sanción arriba indicada)
Retraso en la notificación Multa no mayor de 200,000 yenes en caso de 14 días de atraso
Revocación del estatus de residencia en caso de 90 días de atraso
Notificación de cambio de estatus de residencia o de organización de pertenencia Notificación de divorcio o muerte del cónyuge Notificación falsa Prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes
Deportación (los sentenciados según la sanción arriba indicada)
Retraso en la notificación Multa no mayor de 200,000 yenes en caso de 14 días de atraso
Tarjeta de residencia Aceptación de la tarjeta No aceptación Prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes
Deportación (los sentenciados según la sanción arriba indicada)
Portar siempre la tarjeta No portar la tarjeta Multa no mayor de 200,000 yenes
Mostrar la tarjeta Rehusarse a mostrar la tarjeta Prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes
Deportación (los sentenciados según la sanción arriba indicada)
Renovación del período de validez de la tarjeta Retraso en la renovación Prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes
Deportación (los sentenciados según la sanción arriba indicada)
Reemisión de la tarjeta por pérdida, etc. No cumplir con solicitar la reemisión Prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes
Deportación (los sentenciados según la sanción arriba indicada)
Reemisión de la tarjeta por daño Incumplimiento de la orden Prisión no mayor de un año o multa no mayor de 200,000 yenes
Deportación (los sentenciados según la sanción arriba indicada)
Devolución de la tarjeta Retraso en la devolución Multa no mayor de 200,000 yenes en caso de 14 días de atraso

P6
¿Qué hará el Ministerio de Justicia con toda esa información personal sobre los residenctes extranjeros?

El Ministerio de Justicia dice que la información personal será utilizada para determinar la extensión del período de estadía, el cambio de estatus de residencia y la revocación del estatus de los extranjeros.

Bajo el nuevo sistema de administración de residencia, el Ministerio de Justicia recopila continuamente información exacta y actualizada sobre usted. También tiene registros de la historia de sus entradas, salidas y deportaciones, sus huellas digitales y fotografías de su rostro que han sido tomadas al ingresar o reingresar a Japón, así como una lista negra de información.

Amplios poderes de investigación

Según las modificaciones a la Ley de Inmigración, el Ministerio de Justicia ha sido investido de amplios poderes de investigación para poder obtener información personal sobre usted. Las oficinas regionales de inmigración pueden obligarlo a responder a un interrogatorio o a presentar documentos de identidad. Los oficiales pueden llamar no sólo al interesado sino también a otras personas relacionadas.
Además, la nueva legislación autoriza al Ministerio de Justicia a solicitar información adicional a las oficinas locales de gobierno (municipalidades) encargadas de emitir los certificados de residencia ("jumin-hyo" del residente extranjero) o a la organización a la que usted pertenece.

Utilización de la Información Personal en investigaciones y comparación

El Ministerio de Justicia compara la información personal obtenida como sigue:
Por ejemplo, el ministerio comparará los puntos de la lista B del Cuadro 2 que usted notifique con los puntos notificados en las listas C y D por las organizaciones designadas. De esta manera, el ministerio utilizará la información personal en investigaciones relacionadas con la extensión de su período de estadía, cambio o revocación de su estatus de residencia.


P7
¿Qué quiere decir "revocación del estatus de residencia"?

Es el primer paso para quitarle a un residente extranjero la autorización para vivir en Japón.

El estatus de residencia puede ser revocado aunque el período de estadía esté vigente

"La revocación del sistema de estatus de residencia" se creó con la revisión de la Ley de Inmigración en 2004. Si una persona "no realiza las actividades que su estatus de visa autoriza por un período de 3 meses o más", el Ministerio de Justicia puede revocar su estatus de residencia.
Además, con la nueva Ley de Inmigración, el Ministerio de Justicia puede revocar su estatus de residencia en los siguientes casos:

(5) Si el permiso especial para permanecer o para ser reconocido en el estatus de refugiado fue obtenido por medio de "métodos incorrectos o engañosos".
(7) Personas que teniendo el estatus de "cónyuge o hijo de ciudadano japonés" o "cónyuge o hijo de residente permanente" no ha cumplido con las "actividades correspondientes a un cónyuge" for 6 meses o más (excepto en los casos en los cuales el residente extranjero tiene motivos justificados para no hacerlo).
(8) Residentes extranjeros que recibieron permiso para ingresar al país y que habiendo recibido la tarjeta de residencia no notifican su lugar de residencia en el plazo de los siguientes 90 días (excepto en los casos en los cuales el residente extranjero tiene motivos justificados para no hacerlo).
(9) Residentes extranjeros que habiéndose mudado no presentan la "notificación de mudanza" al lugar al que se mudan en el plazo de los 90 días siguientes a la mudanza (excepto en los casos en los cuales el residente extranjero tiene motivos justificados para no hacerlo).
(10) Residentes extranjeros que notifican un lugar de residencia falso.


Ejemplos de"excepción en los casos en los cuales el residente extranjero tiene motivos justificados para no hacerlo" han sido provistos por quienes han diseñado la legislación:

(7) En caso de que la persona interesada se encuentre en medio de litigación para ganar la custodia de un niño de nacionalidad Japonesa.
(8) En caso de que la persona interesada esté enferma y requiera hospitalización a largo plazo y no pueda por ello notificar su lugar de residencia por medio de un representante.
(9) En caso de que la persona interesada pierda su lugar de residencia a causa de problemas financieros, etc.

En estos casos, el estatus de residencia no será revocado. Sin embargo, el Ministerio de Justicia no ha indicado un estándar claro para la excepción.

Derecho de permanencia de las Mujeres Migrantes

Tal como se indica en la fila B del cuadro 2, las migrantes que posean el estatus de "esposa o hija de ciudadano japonés" o "esposa o hija de residente permanente" tienen la obligación denotificar en caso de divorcio o muerte del cónyuge.

Sanción por no notificar estos cambios a tiempo

Dejar de notificar estos cambios en el plazo de 14 días se castiga con una multa no mayor a 200,000 yenes.

Además; se ha añadido el párrafo (7) que menciona que el estatus de cónyuge puede ser revocado aunque el período de estadía todavía esté vigente.
Por ejemplo, si se descubre que una residente extranjera casada con un ciudadano japonés no ha cumplido con las actividades correspondientes a su estatus por un período de 6 meses o más, el Ministerio de Justicia puede revocar su estatus de residencia y empezar el trámite de deportación. Sin embargo, en la ley revisada dice que en caso de que el Ministerio de Justicia revoque el estatus de residencia "tendrá que considerar darle la oportunidad" de solicitar el cambio de estatus de residencia a "residente de largo plazo" o "residente permanente".
Así, si el estatus de residencia es revocado, el Ministerio de Justicia notificará a la oficina de gobierno local (municipalidad) el lugar de residencia de la mujer y solicitará que borre su nombre del registro de residentes extranjeros.

 Diversidad de las formas de "matrimonio"

En estos tiempos modernos cuando las formas de "matrimonio" o "vida conyugal" están volviéndose tan diversas, es imposible que alguien entienda el significado de "no cumplir con actividades correspondientes al estatus de cónyuge". A pesar de ésto, el Ministerio de Justicia"juzgará después de considerar integralmente" los siguientes factores: si una pareja cohabita o si vive separada; si mantiene contacto o no (y la frecuencia del contacto); si y como la pareja es responsable de aportar para los gastos de manutención; si o no alguien está viviendo con una persona del sexo opuesto; si una persona trabaja o no; detalles del tipo de trabajo, etc.
En realidad, aunque ya han habido muchos casos absurdos como resultado de "juzgar después de considerar integralmente", el Ministerio de Justicia se ha negado a renovar el estatus de cónyuge de esas personas y las ha deportado.


P8
¿Qué es el Certificado de Residencia ("Jumin-hyo") del Extranjero?

Significa que usted está registrado en las oficinas del gobierno local (municipalidad de su residencia), casi de la misma manera que los japoneses.

Hasta ahora, a fin de proveer servicios administrativos y cobrar impuestos, las municipalidades tenían listas de los residentes japoneses acordes con la Ley Básica de Registro de Residentes y de los residentes extranjeros acordes con la Ley de Registro de Extranjeros.

Registro de residentes

La Ley Básica de Registro de Residentes (Jumin-kihon-daicho-ho) asigna certificados de registro de residencia a los ciudadanos japoneses por cada unidad familiar. El registro básico (Jumin-kihon-daicho-ho) incluye nombre, fecha de nacimiento y sexo de las personas de la misma vivienda, asi como su lugar de residencia. Asimismo provee información básica a las autoridades para determinar la elegibilidad de los residentes pra los siguientes servicios: seguro nacional de salud, sistema de cuidado médico para ancianos, seguro de cuidados a largo plazo, pensión nacional, ayuda económica para la crianza de los niños, registro de niños en edad escolar, asistencia pública, vacunación y registro de sellos personales (inkan).
Sin embargo, hasta la puesta en efecto de la ley reformada, la Ley Básica de Registro de Residentes no había sido aplicada a los residentes extranjeros.

Certificado de Registro de Residente para extranjeros

De acuerdo con la ley reformada sus datos serán ingresados en el Libro de Registro de Residentes (Jumin-kihon-daicho). Esta medida se aplicará a los residentes de mediano y largo plazo y a los residentes permanentes especiales, además se aplicará también a quienes están solicitando asilo y cuentan con permiso de estadía provisional en Japón o tienen permiso de desembarcar para asilo temporal y no pueden recibir tarjetas de residencia.
Sin embargo, el registro de residencia de los extranjeros no será igual al de los japoneses. Como indica el Cuadro 4, la nacionalidad o región, estatus de residencia (tipo de visa), período de estadía y fecha de expiración de la validez del período de estadía serán incluidos en su registro de residente extranjero.

Unidades familiares conformadas por personas de diferente nacionalidad

Bajo el nuevo sistema, las familias multinacionales, es decir, las familias formadas por matrimonio internacional, aparecerán registradas como una sola unidad familiar. Hasta ahora, si un/a ciudadano/a japonés se casaba con un/a residente extranjero/a, la información del cónyuge extranjero se incluía en la "columna de observaciones" de la tarjeta de registro de residencia del ciudadano japonés. De ahora en adelante todos los miembros de la familia serán anotados en la misma sección.


Cuadro 4 Comparación de los certificados de registro de residencia para ciudadanos japoneses y residentes extranjeros
Registro de residencia del ciudadano japonés Registro de residencia del residente extranjero de mediano y largo plazo
Nombre
Fecha de Nacimiento
Sexo
Nombre del jefe de familia y parentesco/relación con la persona registrada. Si la persona registrada es jefe de familia, ésto constará en el documento.
Registro familiar oficial (Koseki) etc. Indicación de estatus: residente de mediano, largo plazo
- Nacionalidad o región
- Número de tarjeta de residencia
- Estatus de residencia (tipo de visa)
- Período de estadía y fecha de expiración de la validez del período de estadía
Fecha en que el titular se vuelve residente Fecha en la que se mudo al municipio
Dirección
Fecha en que se notificó el cambio de dirección y dirección anterior
Registro en la lista de votantes Exclusión de la lista de votantes
Información relacionada al seguro de salud nacional, sistema de cuidado médico para ancianos, seguro de cuidados a largo plazo, eligibilidad para recibir pensión nacional, ayuda económica para la crianza de los niños
Información relacionada con la distribución de arroz
Código de registro de la tarjeta de residencia
Información requerida por otras ordenanzas gubernamentales


P9
¿Qué significa eliminación del registro de residencia?

Significa que aunque usted se encuentre viviendo en un municipio, sus datos son borrados del Libro de Registro Básico de Residentes.

Según la Ley de Inmigración Modificacada, los gobiernos locales de ciudades, distritos y pueblos "deben notificar inmediatamente al Ministerio de Justicia del ingreso, eliminación o actualización de datos en el registro de residencia de un residente extranjero". Dichas modificaciones ocurren cuando se notifica un nacimiento o una muerte a la municipalidad. El registro de residencia de un residente extrajero puede ser borrada por la autoridad gubernamental local cuando desconoce la localización de dicha persona.

Eliminación del registro de residencia del residente extranjero basada en una notificación del Ministerio de Justicia

Este artículo se relaciona con la La Ley Básica de Registro de Residentes (Jumin-kihon-daicho-ho) modificada. Según el nuevo sistema, el Ministerio de Justicia notifica a los gobiernos locales de cualquier cambio ocurrido y cuando encuentra errores en el registro de residentes extranjeros.
El objetivo de esta nueva provisión no está relacionado con la prestación de servicios para los residentes extranjeros, es más bien parte de un nuevo sistema de control de los extranjeros.



P10
¿Qué es el Permiso de Reingreso Sobreentendido?

De acuerdo con la Ley de Inmigración modificada, ya no será necesario tramitar el "permiso de reingreso" (reentre, usado para reingresar a Japón después de una ausencia menor de un año).

Con el sistema anterior, usted tenía que dirigirse a las oficinas regionales de inmigración a tramitar el "permiso de reingreso" cada vez que salía de Japón, ya sea para visitar su país de origen o para ir de viaje de negocios. La tarifa por la emisión de un permiso de reingreso simple costaba 3,000 yenes y el permiso de reingreso múltiple 6,000 yenes.
Con el nuevo sistema, si usted va a salir de Japón y retornar antes de un año, usted sólo deberá informar este hecho al oficial de inmigración y mostrarle su "pasaporte y tarjeta de residencia". Este sistema se llama "permiso de reingreso sobreentendido".
Si usted va a estar fuera de Japón por un año o más, es necesrio que obtenga el permiso de reingreso tal y como hasta ahora.

Este sistema no se aplica a los "apátridas" (personas sin nacionalidad) ni a las personas de nacionalidad "coreana" (chosen)

Las personas que tienen escrito "sin nacionalidad" o "Chosen" (Península coreana antes de dividirse en Corea del sur y Corea del Norte) en la tarjeta de residencia o región enfrentarán problemas con el nuevo sistema. El Ministerio de Justicia indica que dichos residentes extranjerosno pueden hacer uso del "permiso de reingreso sobreentendido" porque según el Ministerio,"no tienen el pasaporte adecuado".



En otras palabras, con la modificación de la ley…

Aunque hay puntos buenos tales como la extensión del período máximo de estadía de 3 a 5 años y la institución del "permiso de reingreso sobreentendido", se trata de una "ley intimidante y opresiva para los residentes extranjeros".

La Ley de Inmigración modificada impone nuevos deberes a los residentes extranjeros. Impone sanciones y revocación del estatus de residencia (visado) como castigo por violación de las reglas. Los residentes extranjeros son obligados a cumplir con numerosos deberes por temor.
Por ejemplo, la nueva ley dice que si usted lleva consigo su "tarjeta de residencia", no es necesario que lleve su pasaporte. Sin embargo, si usted lleva consigo su pasaporte pero no lleva su tarjeta de residencia, será "sancionado por no cumplir con llevar documento de identificación"

De acuerdo con la Ley de Inmigración modificada, existen "casos en que un residente con visado de residencia mediano o largo plazo que ha recibido la tarjeta de residencia deja de ser considerado como residente de mediano o largo plazo". Por ejemplo, si el Ministerio de Justicia determina que una mujer extranjera casada con un ciudadano japonés "no ha cumplido con sus obligaciones de cónyuge por 6 meses o más" su estatus de residencia será revocado y deberá devolver su tarjeta de residencia al Ministerio en un plazo de 14 días. De no hacerlo será sancionada con una multa de hasta 200,000 yenes. Este sistema además de anular el visado de la residente extranjera le obliga a devolver su tarjeta de residencia bajo pena de sanción criminal.

Este sistema despoja de libertad y dignidad a los residentes extranjeros. Esta ley no es la mejor manera de edificar la "convivencia" (kyosei) de japoneses y extranjeros. Todos los que vivimos en la sociedad Japonesa debemos recordar lo siguiente:



Reportes de los Estados miembros indican que frecuentemente se omite la inclusión de la obligación de cada estado miembro de asegurar que "todos los individuos que viven en su territorio y están sujetos a su jurisdicción deben disfrutar de los derechos señalados por la Convención Internacional de Derechos Humanos" (art. 2 párrafo 1) En general, los derechos establecidos por la Convención son aplicables a todos, sin importar la reciprocidad, la nacionalidad ni la apatría. (ausencia de nacionalidad)

La norma general es que cada uno de los derechos del Convenio debe garantizarse sin discriminar entre ciudadanos (nacionales) y extranjeros. Los extranjeros disfrutan del beneficio que exige la no-discriminación con respecto a los derechos garantizados por el Convenio, tal como esta previsto en su artículo 2. Dicha garantía se aplica a ciudadanos y extranjeros igualmente. Como excepción, algunos de los derechos reconocidos en el Convenio se aplican expresamente a los ciudadanos (art. 25), mientras que el art. 13 se aplica sólo a los extranjeros. Sin embargo, la experiencia del Comité de Derechos Humanos indica que los reportes señalan que en algunos países los derechos estipulados por el Convenio le son negados a los extranjeros o se cumplen con limitaciones que el Convenio no justifica.

Comité de Derechos Humanos "Declaración General 15"